4月24日下午,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院農(nóng)業(yè)文化譯介與傳播團(tuán)隊(duì)在學(xué)院會(huì)議室舉辦學(xué)術(shù)報(bào)告會(huì),本次報(bào)告會(huì)由團(tuán)隊(duì)成員鄭東方主講,團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人鄧兆紅教授主持,團(tuán)隊(duì)成員參加了本次報(bào)告會(huì)。
鄭東方以“鄉(xiāng)村文學(xué)譯介困境與出路”為主題,從鄉(xiāng)村文學(xué)簡(jiǎn)介和譯介、譯介困境和建議對(duì)策三個(gè)方面進(jìn)行了梳理,指出鄉(xiāng)村文學(xué)譯介的困境不僅在于策動(dòng)主體的不對(duì)稱和鄉(xiāng)村文學(xué)的小眾化等客觀問(wèn)題,也存在翻譯難度大和合格譯者匱乏的主觀性問(wèn)題。最后鄭東方提出了從政府和非政府層面的引導(dǎo)和交流、疏通譯介渠道和提升譯者培養(yǎng)質(zhì)量入手的建議。團(tuán)隊(duì)成員老師對(duì)鄭東方老師的報(bào)告反響熱烈,各抒己見(jiàn),積極參與發(fā)言。
報(bào)告會(huì)結(jié)束時(shí),鄧兆紅總結(jié)了本次活動(dòng),提醒團(tuán)隊(duì)成員在未來(lái)的工作中不僅要做好科研本身,并將其有效地融入到翻譯實(shí)踐教學(xué)過(guò)程中。
本次翻譯科研報(bào)告會(huì)的舉辦為團(tuán)隊(duì)成員提供了學(xué)習(xí)、交流的機(jī)會(huì),開(kāi)拓了成員的教學(xué)和研究思路。(特約通訊員:吳遠(yuǎn)青 攝影:馬東東 審核:劉萍)